ב-27/3/15 העברתי בבית אריאלה הרצאה על הספר מועדון הפיקוויקים.
למי שלא נכח (ויש כאלה), אני מביא כאן את ההרצאה בשינויים קלים.
![01]()
![02]()
כמה חודשים לפני שהמלכה ויקטוריה בת ה-18 עלתה לשלטון, והתחיל מה שנקרא העידן הוויקטוריאני, כותב דיקנס הצעיר, סופר מתחיל, את הספר שלימים יתברר שהוא הספר הנמכר ביותר בעידן הזה. ספר שאנו בעברית תרגמנו בשם מועדון הפיקוויקים.
במקור נקרא הספר, The Posthumous Papers of the Pickwick Club.
דיקנס היה בן 24 כשהתחיל לכתוב את הפיקוויקים. ההיסטוריה שלו כילד וכנער ידועה היטב.
![03]()
שלושת החודשים בהם היה אביו בבית הכלא מרשלסי - בית כלא לבעלי חובות - השפיעו עליו; ובפיקוויקים, כפי שניווכח, הם חלק חשוב בעלילה.
הספר הזה, כמו ספרים רבים באותה תקופה, הופיע בחוברות בהמשכים. הפיקוויקים הופיע ב-20 המשכים. הראשון הופיע ביום האחרון של מרס 1836. יומיים אחרי תאריך זה מתחתן דיקנס הצעיר עם קתרין (קייט), ובדירה שלהם בפרינוול-אין גרה גם מרי, אחותה של קייט. אחרי הולדת צ'ארלי, בנם הראשון, הם עוברים לרחוב דאוטי 48.
אחרי עשרה חודשים, בינואר 1837, בירחון שדיקנס עורך מופיעים הפרקים הראשונים של אוליבר טוויסט, ומכאן ואילך דיקנס החרוץ כותב שני רומנים במקביל.
שלושה חודשים לאחר מכן קורה דבר שלא קרה ולא יקרה לדיקנס מעולם: שני ההמשכים של הפיקוויקים ושל אוליבר טוויסט לא יוצאים, וזאת בגלל מותה של מרי גיסתו – ויש אומרים אהובתו (האפלטונית כמובן) - אירוע שהשפיע על דיקנס יותר מכל אירוע אחר, כולל המאסר של אביו או התקופה שעבד כילד בבית חרושת למשחת נעליים במרתף מוכה עכברושים.
******
בתקופה שבה יוצאים הפיקוויקים, מתרחשים באנגליה ובעולם כמה אירועים:
![04]()
אז כמו שנאמר, כמה ימים לפני שדיקנס חגג את יום הולדתו ה-24 הוא נקרא למשרדם של המו"לים צ'פמן והול שהציעו לו הצעה מעניינית:
"מר בוז", הם אמרו לו, "אהבנו מאוד את הרשימות שלך". והכוונה הייתה כמובן לאוסף הרשימות "סקצ'ז ביי בוז" שיצא ממש אז כספר, "ואנחנו מציעים לך לכתוב טקסטים קצרים שילוו סדרת איורים של מאייר ידוע בשם רוברט סיימור, משהו סאטירי שיעסוק במועדון ספורט בשם 'נמרוד' שחבריו הם קוקנים. כמו כן, אגב, המחיר שתקבל יהיה 14 פאונד לחודש".
![05]()
דיקנס היה די עני באותה תקופה ועמד להתחתן, זוכרים? הוא כבר עבד עם מאייר ידוע מאד בשם ג'ורג' קרוקשאנק שהכין איורים ל"רשימות מאת בוז", אבל הפעם זה שונה. הפעם הכוונה שהמאייר סיימור יהיה בעצם מי שיביא את הרעיונות, ורוב האקספוזיציה תהיה בציורים.
"ספורט" בתקופה ההיא היה בעיקר ציד ודיג. הרעיון שקבוצה של קוקנים יתנהגו פתאום כמו חברי מועדון מהמועדונים של "פל-מל" נראה למר הול מצחיק מאוד.
דיקנס לא היה קוקני, שכן הוא לא נולד בלונדון. אבל הייתה לו חיבה לתרבות הזאת, ובהמשך יתברר שהגיבור האמיתי של הספר אכן היה קוקני.
כל החברים שלו אמרו לו שהוא הולך לעשות שטות ולשתף פעולה עם משהו נחות.
אבל דיקנס החליט להיענות לאתגר (אם להאמין למה שסיפר מאוחר יותר לחברו פורסטר), בעיקר בגלל הכסף.
אם מישהו מחפש דוגמאות לכך שיצירות מופת לא תמיד נכתבות מתוך צורך עמוק ובלתי נשלט אין דוגמה טובה מזאת.
עד שהסיפור יצא לדרך, היו כמה ויכוחים בין סיימור, שבא עם הרעיון וכבר הוכיח את עצמו בכמה הצלחות, לדיקנס, שמשך לכיוון של טקסט מלווה בציורים. וכך הוחלט שבניגוד לרעיון המקורי הטקסט יהיה העיקר ושבכל חוברת יהיו רק ארבעה איורים.
למרות שדיקנס הצעיר הצליח לשכנע שכדאי ללכת בדרכו, יש עד היום ויכוחים כמה משמעותית הייתה השפעתו של סיימור, בעיקר על הדמות המרכזית, פיקוויק. פיקוויק שהוצע על ידו היה גבר רזה מאוד. הרעיון שפיקוויק יהיה עגלגל היה רעיון של צ'פמן. אבל מי שעיצב ויזואלית את הדמויות של פיקוויק היה סיימור.
והעותק הראשון, חוברת בת 32 העמודים, ראה אור.
![06]()
בהתחלה נראה שהחברים של דיקנס צדקו. זאת לא הייתה הצלחה. ואם זה לא מספיק, סיימור המאייר שהיה אדם די מעורער בנפשו, התאבד עוד לפני שסיים את החוברת השנייה. הוא הכניס לעצמו כדור בראש. היה קשה למצוא מחליף. בין המועמדים היה גם וויליאם מייקפיס ת'אקרי (מבוגר מדיקנס בשנה).
![07]()
בסופו של דבר נבחר בחור נחמד ומזוקן (אגב, לדיקנס עדיין לא היה זקן) שנקרא הבלוט בראון. הוא היה צעיר מדיקנס ועד מהרה בחר לעצמו שם מקצועי, פיז, שילך טוב עם בוז.
![08]()
דיקנס ובראון הפכו חברים, ובראון (או אם תרצו פיז) אייר לו עשרה ספרים. רק את אוליבר טוויסט, שיצא במקביל לפיקוויקים, אייר ג'ורג' קרוקשאנק, שהיה גדול המאיירים של התקופה, אבל דיקנס לא אהב אותו וטען שפיז עולה עליו. אגב, אין שום סיבה לחשוב שדיקנס הבין באמנות. בסדרה על הפרה-רפאליטים, "המקוללים", ששודרה ב-BBC , הוצג דיקנס כשמרן ריאקציונר.
החוברת הרביעית הביאה את התפנית.
בחוברת הזאת הכניס דיקנס לעלילה את סם ולר, קוקני צעיר וממזרי שמעתה יהיה המשרת של פיקוויק. ארחיב עליו בהמשך.
מאז ימי דון קישוט, מתקני עולם נאיבים היו זקוקים למישהו מעשי שיעזור להם. ולר, ובעיקר החיבור הנפלא בינו לבין פיקוויק, הכניס לספר סוג חדש של הומור. לא רק הומור של סיטואציות, או אפילו הומור שנוצר בדרך כלל כתוצאה מהתנהגות מגוחכת של פיקוויק, אלאWIT , שנינות, שדיקנס שם בפיו של ולר ומאוחר יותר גם של אביו של ולר.
החל מהחוברת הרביעית ואילך נסקו המכירות והגיעו בסופו של דבר ל-40,000 עותקים בחוברת האחרונה.
כשמדובר בהצלחה בארץ שיש בה מבנה חברתי כמו באנגליה, חשוב לציין, כמו במקרה של שייקספיר למשל, שההצלחה הקיפה את כל סוגי האוכלוסייה והמעמדות ויצרה סטנדרטים חדשים של הומור; עד כדי כך שכאשר יצא באנגליה הספר שלושה בסירה אחת חמישים שנה מאוחר יותר, כתב עליו המבקר הסנוב של ה"פאנץ'" ביקורת קטלנית. ואני מצטט כאן מתוך אחרית הדבר של התרגום שלי לשלושה בסירה אחת.
אחד המבקרים החשובים של הפאנץ', שכינוי היה "הברון דה תולעת-ספרים" (Baron de Book-Worm), שאיש אינו זוכר אותו היום, כתב בשנינות ארסית שלאחר שקרא את ספריו הקודמים של ג'רום, שהעלו חיוך מסוים על פניו, ביקש שיביאו לו את שלושה בסירה אחת למיטת חוליו. בפתיחה הברון צחקק מעט, אבל במקום שהצחקוק יתפתח להתקפת צחוק בלתי מרוסנת, החלה העייפות להשתלט עליו לנוכח ה"הומור האמריקני" ו"המשפטים הזולים", שמהם הוא מצטט שפע דוגמאות. בהמשך הביקורת הסאטירית, ממשיך הברון ומספר שכדי להיות הוגן הוא הזמין את אחד המעריצים המושבעים של הספר כדי שידלה את הפנינים ויקרא אותם באוזניו. אבל גם המעריץ, אומר הברון, היה חייב להודות שהפנינים כבר לא זוהרות כל כך. "ובכל זאת", אמר המעריץ, "הספר הוא הצלחה גדולה". "אין לי ספק" משיב הברון דה תולעת, ומסיים בקריאה: "הביאו לי את מועדון הפיקוויקים!"
הביקורת שלעיל נכתבה ב-1889, 50 שנה אחרי שיצא הפיקוויקים. מסתבר שדיקנס כבר היה סופר טוב בעיני ה"פאנץ'". בכל ימי חייו, דיקנס לא הוזמן לכתוב בפאנץ', שלא ראה בו הומוריסט.
אני רוצה לנסות ולעשות את הבלתי אפשרי ולתאר בפניכם, ובעיקר בפני מי שלא קראו את הספר, את סיפור העלילה.
גיבור הספר הוא סמואל פיקוויק. הוא עומד בראש מועדון חברתי הנושא את שמו. הספר נפתח בישיבה של חברי המועדון שבה מייפים את כוחם של שלושת חבריו לצאת למסעות ולהביא לחברי המועדון את רשמיהם. שלושת החברים הם סנודגראס, וינקל וטאפמן.
החבורה יוצאת למסעות במרחבי אנגליה וכבר בהתחלה הם מתוודעים למר ג'ינגל ומשרתו ג'יב טרוטר, זוג נוכלים שעליהם הטיל דיקנס להיות הגיבורים הרעים, ובהם ינסה פיקוויק להילחם. באחת ההרפתקאות פוגש פיקוויק את סם ולר שיהפוך למשרתו, ובערך באותו זמן הוא נתבע בעקבות טעות, תביעה על הפרת הבטחת נישואין למרת בארדל, שהייתה בעלת הבית שלו. העלילה מסתבכת עוד יותר כשבמשפט שנערך נגדו בעניין הזה, הוא נמצא אשם ומסרב לשלם את מה שבית המשפט מטיל עליו, ופיקוויק רודף הצדק נכנס לבית כלא של בעלי חובות.
לאחר שהוא אסור יחד עם משרתו במשך כמה חודשים, ולומד להכיר את הכלא ויושביו, מתברר שגם אויביו המסורתיים, ג'ינגל וטרוטר, נמצאים שם.
חבריו של פיקוויק מצליחים לשכנע אותו לשלם בכל זאת את הכסף ולהשתחרר והוא עושה זאת למענם, כמובן. יתר על כן, הוא עוזר גם לג'ינגל ולטרוטר להשתחרר ולהשתקם.
הספר מסתיים בסוג של הפי אנד: שניים מחבריו מתחתנים, פיקוויק עצמו מתעייף מהנסיעות ומההרפתקאות ומתיישב בדאליץ', שהייתה אז כפר קטן בדרום לונדון (שהיום הוא חלק מלונדון), והכול פחות או יותר בא על מקומו בשלום.
יש לזכור שהספר התפרסם, כמו רוב הרומנים של דיקנס, בהמשכים חודשיים.
![09]()
היום היינו משווים את זה לסדרות בטלוויזיה. הדמיון אפילו מתחזק כשיודעים שפרט לטקסט ולאיורים הופיעו בחוברות האלו גם 4-6 עמודי פרסומות. ככל שהזמן עבר אנשי הפרסום ממש התחננו להכניס מודעות לחוברות, שחלק מהן התייחס במידה כזאת או אחרת לטקסט שכבר היה מוכר.
הכתיבה בחוברות העמידה בפני דיקנס כמה אתגרים, בעיקר הצורך למלא 24 עמודים מדי חודש, וגם להשתדל ולסיים כל חוברת באירוע שישאיר את הקוראים במתח.
מה שהקשה על דיקנס עוד יותר את הכתיבה היה, שאחרי עשר חוברות, כלומר בינואר 1837, הוא התחיל לפרסם , גם כן בחוברות, את אוליבר טוויסט, שהיה שונה מאוד במבנה הספרותי שלו מהפיקוויקים.
אחרי כמה חוברות חשב דיקנס על רעיון שהתאים מאוד לספר מסוג הפיקוויקים – הוא התאים את הזמן בספר לזמן האמיתי בו יצאה החוברת. זה התחיל בעצם בחג המולד, כריסמס, 1836 ומאז היה די מתואם עם לוח השנה.
וכעת להצגת הגיבורים.
חלק מחוקרי דיקנס טוענים שהפיקוויקים איננו רומן, ויש גם המכנים אותו מיתולוגיה, בעיקר הסופר הנפלא צ'סטרטון, שהיה גם חוקר ספרות וכתב ספר על דיקנס.
הוא כותב כך:
דיקנס עסק במיתולוגיה יותר מאשר היה סופר. הוא היה אחרון יוצרי המיתולוגיות, ואולי הגדול בהם. הוא לא תמיד הצליח להפוך את דמויותיו לאנשים, אך תמיד הצליח, לפחות, להפוך את דמויותיו לאלים. הם יצורים מיתים כמו "פאנץ'" ו"סבא חג מולד". הם חיים ללא שינוי בקיץ נצחי של הוויתם. מטרתו של דיקנס לא הייתה להראות את השפעת הזמן והסביבה על הדמויות – ואף לא להראות את ההשפעה של הדמויות על הזמן ועל הסביבה.
הקביעה הזו, שפיקוויק לא השתנה במהלך הספר, עדיין מעוררת ויכוחים, אם כי ברור לכולם שדיקנס הסופר שינה את יחסו לפיקוויק.
מי זה פיקוויק?
![10]()
פיקוויק הוא איש המעמד בינוני, נשוא פנים, אהוב על עצמו ועל חבריו. מבחינה פיזית הוא הפך די מהר לאייקון בריטי מובהק. הוא קרח, שמנמן, חייכן, טוב לב, מרכיב משקפיים, לובש מעיל ומכנסיים צמודים שיצאו כבר מהאופנה בימים שהספר נכתב.
![11]()
היו שהשוו את פיקוויק לדון קישוט, בעיקר בגלל ששניהם היו חדורי שליחות להפוך את העולם לטוב יותר, ושניהם היו במובן מסוים נלעגים בחלקים רבים של הספר.
אבל אם דון קישוט היה פנאט, שהשליחות המטורפת שלו נבעה מקריאה בספרים, אצל פיקוויק אין רמז אפילו שהוא קרא פעם ספר. בניגוד לקישוט, אין אצל פיקוויק רמז לשיגעון – הוא אפילו נורמאלי מאוד. בניגוד לדון קישוט, פיקוויק לא מת בסוף הספר, אדרבא, הוא ממשיך בחיים הכי נורמאליים, הכי אנגליים, חיים שבמשך שנים אחדות, בזמן התרחשות הספר, הופרעו פה ושם בגלל תאוות הנסיעות, תאוות הגילויים ואיסוף החוויות. פיקוויק, בניגוד לדון קישוט, לא יוצא מלכתחילה לתקן את העולם אלא לאסוף חוויות אותן יוכל להביא בפני חברי המועדון. אבל פה ושם הוא נתקל בעוולות ובחטאים ואז ניצתת בו רוח המתקן, ואפילו הלוחם.
נעזוב, אם כן, את דון קישוט ונמצא את עצמנו בפרק הראשון שבו מציג לנו כותב הרשומות את המועדון ואת חבריו. מי שלא מכיר את הווי המועדונים באנגליה, חייב לדעת כמה דברים:
- מדובר רק בגברים
- בניגוד ל"פאב" שבא מהמילה "פאבליק", קלאב זה גוף סגור ואקסקלוסיבי.
- כמעט כל אחד מהמועדונים האלה היה לו נושא – לפעמים פוליטיקה, לפעמים ספורט, אמנות, או תחום עניין אחר שאיחד את חבריו.
![12]()
במאה ה-19, בעיקר לפני המצאת הרכבת, היו מועדונים רבים שהנושא שלהם היה מסעות, טיולים ותיירות.
היו מועדונים שלא קיבלו חברים אם אלה לא הגיעו במסעותיהם לפחות למרחק של אלף מייל מלונדון.
המושג ספורט, במקרים שהוא מתקשר למושג "ג'נטלמנים", התייחס בעיקר לצייד או לדיג, לפעמים גם לשיט, והיו גם, בעיקר ברובע מרילבון, מועדון או שניים שמה שאיחד אותם היה הקריקט.
דיקנס כאמור לא התייחס לספורט, וכבר מהרגע הראשון ניסה וגם הצליח לסטות מהקו שסיימור המאייר רצה לקבוע.
אגב, לאחר שסיימור התאבד, יצאה אלמנתו בהאשמות וטענה שבעצם בעלה היה אבי הרעיון לספר. יש פה ושם כמה חוקרים (בודדים) שמצדיקים חלק מהטענות האלה, אבל הרוב נוטה לחשוב שדיקנס הוביל כמעט את כל הרעיון די מההתחלה.
הסיפור, או "הרשומות", נכתב לכאורה על ידי מזכיר או לבלר של המועדון. ההחלטה הזאת מכתיבה סגנון ספרותי מובהק שבו אין בכלל לסופר רשות להיכנס לראשיהם של הגיבורים, ולכן אין לנו אף פעם תיאורים על מחשבות והרהורים, אבל זה לא מפריע לרשם לכתוב הערות או הרחבות או הסברים לכתיבה שלכאורה אמורה להיות דיווח.
זה בולט בעיקר בחלק של המשפט של פיקוויק. שם מסביר לנו הכותב למה התנהג עורך הדין כך או אחרת.
כשפותח התובע באזפז את נאומו, הוא אומר משהו כמו:
אף פעם, מאז שהחליט להיות עורך דין ולעסוק בזה, לא היה לו משפט שאליו הוא ניגש מתוך רגשות עמוקים ובתחושה כבדה של אחריות, שאולי לא היה יכול לשאת אותה אם לא ההכרה המוצקה שיש פה אישה פגועה ועשוקה.
וכאן מוסיף הכותב:
בדרך כלל כך פותחים עורכי הדין את הנאומים שלהם וכך הם יוצרים יחסים קרובים עם המושבעים, כך לפחות נדמה להם.
קשה לדעת כמה השקיע דיקנס בשמירה על ההחלטה שהטקסט נכתב כאילו על ידי רשם המועדון מכל מיני מקורות שהגיעו לידיו.
לפעמים די קשה לו להישאר נאמן לגישה הזאת.
בפרק 46 למשל מתואר איך גברת בארדל ועמה כמה מחברותיה יוצאות לבלות ב"ספאניארד אין".
(אגב, אני ממליץ מאד על ה"ספאניארד אין", הפאב שעד היום ממוקם באופן הכי מעניין בלונדון, ליד המסטד הית').
אני לא רואה שום דרך שבה הרשם של המועדון היה יכול לדעת מה קרה שם בדיוק. מאין הוא קיבל את הפרטים? את דיקנס זה לא מעניין – הוא סומך על זכרונו הקצר של הקורא.
הפרק הראשון, כפי שאמרנו, עוסק בישיבה של המועדון ומכאן מובן שהוא נכתב על ידי מישהו שהיה עד למתרחש, ובסך הכול מתאר מה שראה.
אבל מהרגע שפיקוויק וחבריו יוצאים למסעות, אנו מבינים (בעזרתו האדיבה של דיקנס) שהעדויות שבהן נעזר הכותב הן רבות ומגוונות.
פיקוויק עצמו מציג בפנינו את שלושת חבריו (שהם צעירים ממנו ולפי הכתוב היו יכולים להיות בניו אילו היו לו בנים). בן כמה פיקוויק אין לדעת, אבל יש להניח שהאיש שמכונה יותר מפעם אחת זקן, הוא בשנות ה-50 לחייו.
כל אחד מחבריו מייצג תחום אחר של עניין:
הראשון הוא מר טאפמן שעליו נכתב:
טאפמן הלוקה ברגישות יתר, ועל החוכמה והניסיון של שנים בשלות שורה התלהבות של נער שיצרה אצלו חולשה הראויה למחילה יותר מכל חולשות אנוש: האהבה. הזמן והמזונות הרחיבו קמעה את הדמות הרומנטית לשעבר... וכו' וכו'.
![13]()
בקיצור – הבחור די שמן ורודף נשים מושבע.
השני הוא סנודגראס הפיוטי, שנחשב בחבורה ובמועדון למשורר. דיקנס הכיר רבים כמותו שלא כתבו מילה וחשבו שהם משוררים.
![14]()
השלישי הוא מר וינקל. הוא השארית שנשארה מהרעיון המקורי: שהגיבורים יהיו חברי "מועדון נמרוד", מועדון ספורטיבי. וינקל הוא ה"ספורטאי" שבחבורה. פיקוויק מציג אותו כחובב ציד, אבל די מהר בספר הסתבר שהאיש לא החזיק בחיים רובה. לעומת זאת, הוא לבוש כמעט תמיד במה שנקרא חליפת ציד.
![15]()
כבר בפרק הראשון מכניס דיקנס קונפליקט קטן, כשאחד החברים במועדון, מר בלוטון, בשעת ויכוח עם מר פיקוויק, מכנה אותו מאחז עיניים. הדבר מעורר מהומה במועדון, ומר בלוטון החצוף לא מוכן להתנצל.
העניין מתיישב בסוף כשבלוטון אומר שהוא אמר את המושג "מאחז עינים" לא במובן הרגיל, אלא במובן ה"פיקוויקאי" של המושג...
דיקנס הפסיק בערך אז את עבודתו ככתב בפרלמנט, וכל הפרק הראשון על הנאומים שנשאו בו ובעיקר הסיום עם ההתנצלות של מר בלוטון, הוא בעצם פרודיה על הנאומים בפרלמנט, ובעיקר על מקרה ידוע שדיקנס כיסה, שבו חבר פרלמנט העליב את שר החוץ וטען שהוא נבזה. כשהתבקש להתנצל, אמר שהוא אמר "נבזה" במובנה הפרלמנטרי של המילה.
בפרק השני, שהיה עדיין בחוברת הראשונה, מתחיל מסע הסקרנות של ארבעת החברים, ודיקנס מראה לנו את פיקוויק, הנוסע החקרן ששואל את הרכב שאלות אידיוטיות ומקפיד לרשום הכול בפנקס, מה שיסבך את החבורה עם הרכבים. הקורא יזכור סיטואציה דומה שבה מתחיל המחזה פיגמליון של ברנרד שואו. מאוחר יותר ניזכר בו שוב.
מי שעוזר להם לצאת מהקטטה יהיה מר ג'ינגל שמתיידד איתם מהר מאוד. וייקח עוד קצת זמן לגלות שהאיש עם המעיל הירוק הוא נוכל.
את ג'ינגל מצייד דיקנס בשפה ייחודית, מין "סטאקאטו" טיפוסי:
אני מבין...
תקלות קורות...
אסור להתייאש...
מזל ביש...
איזה ריח טוב...
![16]()
כמעט כל המילים הן בסלנג תקופתי, מה שעושה את התרגום של זה לכמעט בלתי אפשרי. דיקנס מקדיש 15 שורות ארוכות לתיאור דמותו של ג'ינגל. פיטר אקרויד, סופר בן זמננו שכתב ביוגרפיה על דיקנס, מספר שדיקנס, לפני שהיה מתאר דמות – היה עומד מול הראי ומשחק אותה.
פיקוויק וחבריו נשבים בקסמו של ג'ינגל, שמסתבר שאין מקום או אירוע שהוא לא נכח בו.
ג'ינגל אפילו מספר שהוא היה בצרפת ב-1830 במהפכת יולי, וזה כשהשיחה והנסיעה המשותפת מתרחשת ב-1827.
הנה כך מסכמים הארבעה את הפגישה הראשונה עם ג'ינגל:
"הוא נראה כמו בן אדם שנסע הרבה וראה ארצות רבות ויש לו עין בוחנת", אמר פיקוויק.
"רוצה הייתי לראות את השיר שלו", אמר מר סנודגראס.
"אני הייתי רוצה לראות את הכלב ההוא", אמר מר וינקל.
מר טאפמן לא אמר דבר, אבל אין ספק שהוא חשב על דונה כריסטינה היפהפייה ושאיבת הקיבה שג'ינגל עשה לה.
דיקנס מודע מאוד לחשיבות של הקונטרסט בהומור. גם בשפה שלו וגם בתפיסת העולם שלו מציג ג'ינגל את החבורה הפיקוויקית כמגוחכת עוד יותר בתמימות הפרובינציאלית שלה.
אסור לשכוח שדיקנס היה איש תיאטרון. בכמה הזדמנויות הוא עצמו אמר שהתיאטרון קרוב ללבו יותר מהספרות. הדמות של ג'ינגל, ובעיקר המוזיקה של הדיבור שלו, הקטעים התיאטרליים ובעיקר ההומור הפיזי, הם נושא לרשימה אחרת. אבל כשאני מדמיין איך דיקנס עומד בפני קהל וקורא קטעים מהפיקוויקים אני ממש רואה אותו משחק את הדיבור של ג'ינגל, ומי שעשה את זה מצוין היה סיימון קאלו בערב היחיד שבו שיחק את דיקנס.
לג'ינגל יש גם משרת – צריך שתהיה סימטריה – ושמו ג'וב (איוב) טרוטר.
![17]()
טרוטר הוא רמאי כמו בעליו אבל לא חכם כמוהו. כמעט בכל פעם שהוא מופיע בספר הוא מתייפח בדמעות. באופן טבעי הוא הופך להיות היריב של סם ולר. ולמרות שלכאורה יש סדר, דהיינו שג'ינגל חכם יותר מפיקוויק, וסם ולר יותר חכם מטרוטר, טרוטר מצליח בכל זאת להערים על ולר באחת הסצנות המביכות ביותר שפיקוויק מוצא את עצמו, כשהוא מתגנב בלילה לפנימייה של בנות כדי לעשות מעשה אצילי כביכול. (על הסצנות המביכות אכתוב בהמשך).
כבר בפרק השלישי אנחנו רואים שדיקנס לא בטוח כל כך בעלילה ולא תמיד יש לו 12,000 מילים אותן הבטיח לספק לכל חוברת, והוא מכניס בפרק הזה סיפור צדדי שמסופר על ידי מישהו שהחבורה פוגשת.
בהמשך יהיו עוד כמה סיפורים כאלה, שמתאפיינים בכך שמי שמספרים אותם הם בדרך כלל דמויות מקריות שמופיעות ונעלמות. חלק מהסיפורים נפלאים ואולי אטפל בהם בפעם אחרת.
העלילה מקבלת תפנית בפרק העשירי, שם מתברר סופית שג'ינגל הוא נוכל והוא האויב של החבורה, אבל הפרק הזה הוא בעיקר השלב שבו נכנס לספר הגיבור האמיתי, סם ולר.
![18]()
אגב, הדמות החזותית של ולר עוצבה כמובן על ידי פיז, ונחשבת לדמות החשובה שפיז עיצב, למרות שבהמשך הוא עיצב עוד דמויות שהפכו לאייקונים, כמו מיקובר בדיוויד קופרפילד.
האם ידע דיקנס איזה מהפך הוא יחולל עם סם ולר? רוב החוקרים סבורים שלא, אבל מאותו רגע הספר מתעורר וגם הקניות של החוברות נוסקות, כפי שכבר נאמר לעיל.
מי זה סם ולר?
![19]()
מאז נוצר ולר לפני כ-180 שנה, הוא נחשב להתגלמות השנינה הקוקנית.
פיקוויק פוגש אותו כשהוא משמש כמשרת בפונדק הצבי הלבן ומאותו רגע משתנים חייהם של שניהם.
לכאורה היה טבעי שחתול רחוב ממזרי ומעשי כמו ולר ילעג לדמות כל כך פתטית כמו פיקוויק, אבל מרגע שפיקוויק הופך להיות המעסיק שלו, ולר, שמסוגל ללעוג לכל העולם, אף פעם לא מזלזל בפיקוויק.
נראה לי שפרט ליצירת הדמות הגאונית הזאת, שבעיני רבים נחשבת לדמות הכי מקורית שדיקנס יצר, החלק המבריק הוא הקביעה איך ייראו היחסים בין פיקוויק לבינו.
גם בהיבט ההומוריסטי חל מפנה מעניין. עד הופעתו של ולר היה הקורא צוחק בעיקר מסיטואציות ובעיקר מסיטואציות מביכות, ואם מישהו צחק מדיבורים, גם אז זה היה בדרך כלל לא כי הדיבור היה שנון ולא כי הדובר התכוון להיות הומוריסטי. ולר הביא לספר את השנינה ועד היום יש באנגלית מושג שנקרא ולריזם – אמירות שבנויות סביב המילים "כמו שאמר", למשל:
![20]()
יש בפיקוויקים 37 ולריזמים כאלה.
סם ולר הביא אתו גם את אביו, טוני ולר, שהוא אחת הדמויות המגובשות ביותר בספר. אם מישהו רוצה לדעת בדיוק מי זה טוני ולר, ילך אל דוליטל, אביה של לייזה מפיגמליון, וההשפעה הולכת עד קולא ברוניון וזורבה היווני. מה שעשה שואו עם דוליטל היה לחבר באיש אחד את העממיות כובשת הלב שהייתה אצל טוני ולר ביחד עם כישרון הדיבור של סם ולר.
![21]()
![22]()
טוני ולר הוא נהג מרכבה, אוהב חיים ושתייה, שונא אלמנות כי הוא נשוי לאחת, ובעיקר יש לו מה להגיד בענייני דת או נכון יותר בענייני הכתות המיסיונריות שפרחו בתקופה הוויקטוריאנית.
![23]()
מדי פעם אנחנו רואים מה הוא חושב על הכומר המטיף, שאשתו האלמנה נמנית על צאן מרעיתו, וזה מסתיים בסצנה נפלאה שבה טוני ולר מטביל את הכומר מר סטיגינס בשוקת מלאה מים.
![24]()
היו גם מי שאמרו שדיקנס רומז כאן שדווקא מנהיג כת נוצרית כמוהו זקוק לטבילה.
דיקנס, כמו שאולי היה אפשר להבין מהיחס שלו לסטיגינס הנלעג, לא היה איש דתי במובן הטקסי של המילה. הוא מיעט לבקר בכנסייה, אבל תמיד טען שהוא איש מאמין, וראה בנצרות אמונה שהייתה בה מחויבות חברתית.
כשכתב את הפיקוויקים הוא אמנם לא היה לגמרי מגובש, אבל היחס שלו לסטיגינס מרנין את כל נפשו של כל קורא שמתעב כתות מסיונריות ובוודאי כאלה שרודפות אחרי הכסף.
****
הרגע שבו מביא פיקוויק את ולר לביתו כמשרת אישי הוא הנקודה הדרמטית ביותר בספר, המפנה שממנו ואילך יודע גם הסופר איך תתפתח העלילה.
פיקוויק טוב הלב, הטיפשון, אבל בעיקר הרגיש לזולת, מנסה להעביר בעדינות לגברת בארדל בעלת הבית שלו, את ההחלטה לקחת משרת, וזה נשמע בערך כך:
פיקוויק: גב' בארדל.
ג.ב. כן אדוני.
פ. את חושבת שאחזקת שני אנשים עולה יותר מאחזקת איש אחד?
ג.ב. (מסמיקה) אוי, אדוני, איזו שאלה היא זאת?
פ: כן, אבל מה את חושבת?
ג.ב.: זה תלוי בבן אדם (ושוב היא מסמיקה).
זה ממשיך שהוא אומר שיהיה מי שישחק עם הילד שלה וכו' וכו', עד שהיא נופלת על צווארו ואומרת, "הו, יקירי!" ומחבקת אותו.
ממש באותו רגע נכנסים שלושת חבריו וגם הילד של בארדל שבועט בפיקוויק.
![25]()
ואז מופיע גם סם. אבל זהו, כעת תגיע התביעה על הפרת הבטחת נישואין ודיקנס גם רומז לנו מי יהיו העדים שבסופו של דבר העדות שלהם תרשיע אותו.
אבל עד המשפט נכונו לנו עוד כמה הרפתקאות, ומעתה סם ולר הוא חלק מהן, והציבור האנגלי יוצא מגדרו.
הנסיעה הבאה, שבה הם אמורים לאגור עוד חוויות שאותן יביאו לחברי המועדון, היא לעיר איטנסוויל.
מי שעוקב אחרי מסעותיו של פיקוויק יראה שדיקנס עושה בעצם מה שכל סופר חכם עושה: הוא משתמש במציאות ובבדיה ביחד. חלק מהערים ומהמקומות אליהם נסע היו מקומות קיימים, כמו רוצ'סטר ובאת'. איטנסוויל הוא שם מומצא שבנוי משתי המילים EAT ו – SWILL שזו סביאה.
הפרקים שעוסקים בבחירות באיטנסוויל הם סאטירה חריפה ובעיקר מצחיקה גם על מערכות בחירות וגם על העיתונות שבשלב זה של חייו דיקנס כבר הכיר היטב.
70 שנה לפני דיקנס צייר ויליאם הוגארת' סדרה נפלאה שנקראה "בחירות", שניתן לראות אותה בלונדון במוזיאון של ג'ון סון. גם דיקנס וגם פיז המאייר, שהיה אגב צעיר מדיקנס בארבע שנים, הכירו היטב את הסדרה שהוגארת בזמנו עשה ממנה תחריטים, שהיו פופולריים מאוד.
![26]()
![27]()
סידני סמית, אחד האנשים השנונים של המאה ה-19, אמר כבר שהנשמה של הוגארת התגלגלה לגוף של דיקנס.
שלושת הפרקים 13-15 שעוסקים בבחירות ובחיי החברה באיטנסוויל יכולים להיות פרק נפרד. חלק מהדמויות שעיצב שם ובעיקר מר פאט, מבוססות באופן די ברור על דמויות מהתקופה.
מלחמת העיתונים שיש בפרקים על איטנסוויל תזכיר לכם את מה שקורה בין ידיעות אחרונות לישראל היום.
פרט לתיאור הנפלא של הבחירות, יש גם בפרק 15 סאטירה חריפה על "חמדני התרבות" או "טורפי התרבות", בעיקר בדמותה של גברת ליאו האנטר שכתבה את "האודה על הצפרדע הגוועת".
בפרק ה-18 מגיע לפיקוויק המכתב שבו הוא מתבשר שגברת בארדל תובעת אותו על הפרת הבטחת נישואין ודורשת 1500 פאונד פיצוי. על החתום – עורכי הדין דודסון ופוג.
מעתה יהיו הדמויות של השניים האלה מטרה לחיצי הסאטירה בתחום שבו דיקנס מבין יותר מכל תחום – המשפט ועורכי הדין.
![28]()
למי שלא זוכר, לפני שדיקנס הפך לעיתונאי הוא היה במשך ארבע שנים פקיד במשרדים של עורכי דין.
מעתה יש לנו, פרט לג'ינגל וטרוטר, עוד גיבורים שאנחנו שונאים. מי שמכיר את לונדון יודע איפה נמצא הרויאל אקסצ'יינג' בתחנת הרכבת התחתית בנק. שם ממש בקורנהיל היה המשרד של דודסון ופוג. דיקנס מתאר אותו במשפטים הבאים:
חדר הלבלרים במשרד דודסון ופוג היה חשוך מעופש ומצחין, והוא הופרד במחיצת עץ כדי שהבאים לא יראו את הלבלרים. היו שם שני כיסאות עץ, שעון שתקתק בקול רם, לוח שנה, כן מטריות, שורה של קולבים לכובעים וכמה מדפים שעליהם היו מונחות כמה חבילות של כרטיסים מזוהמים. היו גם כמה ארגזים ישנים מעץ אורן עם תוויות נייר וכל מיני קסטות אבן מפוררות בצורות שונות ובגדלים שונים.
חוקרים רבים טוענים שדיקנס מושפע מההומוריסטים הגדולים של המאה שלפניו, בעיקר מסמולט ופילדינג, ומזכירים גם את לורנס סטרן, שכתב את טריסטראם שנדי. סטרן הרבה לשתף את הקוראים שלו בעבודת הכתיבה שלו ולכן אני רוצה לקרוא לכם את השורות האחרונות של הפרק הזה, פרק 20 של הפיקוויקים:
והדמות המוזרה התעוררה כעת ופרצה בשטף קולני של מילים. אבל היות שהפרק הזה היה ארוך והיות שהזקן שהתחיל לדבר הוא אישיות מופלאה, הבה ננהג בו בכבוד וגם לנו יהיה קל יותר אם נניח לו לדבר בפרק חדש.
עוברים עוד 14 פרקים שבהם נקלע פיקוויק למצבים די מביכים, עד שאנחנו מגיעים למשפט בפרק 34.
אולי עוד לפני המשפט, מאחר שהזכרתי שפיקוויק נקלע למצבים מביכים, כדאי להגיד כמה מילים על זה. אחד ההישגים הגדולים של דיקנס הוא מצד אחד להכניס את הגיבור שלו למצבים נלעגים ובעצם ללעוג לו. ומצד שני הדברים האלה לא מפריעים לנו לאהוב, ולקראת סוף הספר אולי אפילו להעריץ את פיקוויק. חלק מהמצבים הם סתם בגלל שהוא מגושם ותמים, וחלק מהמצבים, בעיקר אחד בפנימייה לבנות, הם עבודה של יריבו ג'ינגל.
![29]()
![30]()
![31]()
וכעת – למשפט.
מי שיקרא בעיון את פרק 34, שמתאר את המשפט, יבין למה בחר בו דיקנס לערבי הקריאה שערך.
![32]()
![33]()
![34]()
את השופט במשפט ואת אחד ה"בריסטרים" בנה דיקנס לפי דמויות שכל הקוראים הכירו.
פיקוויק התמים, ששונא את כל מי שהיה חלק מהתביעה, לא מסוגל להבין את היחסים הטובים, ולפעמים אפילו הוא כועס כשהוא רואה שעורך הדין שלו ממש מעריץ את דודסון ופוג המנוולים.
גם לפני דיקנס הרבו סופרים אנגלים לתאר עורכי דין, שופטים ומשפטים. רבים מהסופרים היו בעצמם עורכי דין או שלמדו משפט, ודי אם נזכור את פילדינג, שהיה גם שופט, גם החזיק עם אחיו משטרה פרטית, וגם, אם להאמין לרכילויות, עמד בראש איזו חבורת פורעי חוק קטנה.
אבל המשפטים שדיקנס הכיר היטב, ושאני מביא כאן, לקוחים ממסעי גוליבר של סוויפט, מהספר האחרון:
ובכן הגדתי לו כי יש בתוכנו עדת אנשים אשר גודלו מנעוריהם להוכיח, במילים אשר יכבירו לדבר הזה, כי הלבן הוא שחור והשחור – לבן. הכול לפי השכר אשר יתנו להם השוכרים אותם. לעדה הזאת נעבדים כל יתר העם. למשל, אם יחמוד שכני את פרתי, יש לו עורך דין אשר יוכיח כי עליו לקחת את פרתי ממני. ועלי לשכור עורך דין אחר להגן על צדקי, כי לא ייעשה כן, לפי כל חוקות המשפט, לתת את איש לדבר בעדו. ועתה הנה במקרה הזה, אני, בעל הפרה באמת, עומד לפני שתיים רעות גדולות: האחת, בהיות מליצי עורך דין מלומד כמעט מערש ילדותו להגן על כל דבר שקר, הנה הוא מחוץ לגבולו אם יהיה הפעם מליץ לצדק, דבר לא יסכון, אשר הוא ניגש אליו תמיד בכישלון ידיים, אם לא בלי חמדה. הרעה השנית היא כי על מליצי להיות נזהר מאוד במעשיו, פן יישא תוכחות מאת השופטים ויהיה תועבה לרעיו, כאיש הבא לגרוע מתורת המשפט.
המשפט מסתיים כמובן בהרשעתו של פיקוויק, כאשר מי שהעידו נגדו בניגוד לרצונם היו חבריו.
היחיד כמובן שעושה חיים קשים לתביעה, ולכן גם לא נתנו לו כמעט לדבר, הוא כמובן סם ולר. וכאמור, פיקוויק מסרב לשלם 1500 פאונד ומעדיף להיכנס לכלא של בעלי חובות.
יעברו עוד שבעה פרקים שבהם החברים אוספים עוד הרפתקאות וידידים חדשים, עד שבפרק 41 נכנס פיקוויק לכלא פליט.
כאן הבקיאות של דיקנס היא אולי רחבה עוד יותר מאשר בשאר הנושאים, עיתונות, פוליטיקה, משפט...
גם בספר הזה וגם בדוריט הקטנה מביא דיקנס את הניסיון האישי, ויש לומר הטראומטי, כשאביו נכלא בכלא מרשלסי לבעלי חובות.
מבחינתו של דיקנס חברו פה שתי הטראומות של חייו בסיפור הכלא לבעלי חובות, מאחר שבמציאות, באותו חודש מאי 1837, מתה גיסתו מרי הוגארת.
![35]()
על השפעת מותה של מרי הוגארת על דיקנס ועל הספרות שלו, ובעיקר בבית ממכר עתיקות, נכתבו רשימות רבות.
ביוני 1837 לא הופיעה החוברת החודשית. החוברת האחרונה של מאי נמכרה בקרוב ל-30,000 עותקים, ופיקוויק כבר היה לשיחת היום, בעיקר בלונדון. "בוז" היה לשם דבר. השם דיקנס עוד לא היה שגור בפי ההמונים, וגם הזקן שלו עדיין לא היה קיים. רק בגיל 45 גידל דיקנס את הזקן שהיה איתו עד מותו בגיל 58.
![36]()
בגלל שלא הופיעה חוברת יוני נפוצו באנגליה שמועות שונות ומטרידות.
ולכן כשהופיעה החוברת של יולי ובה פרק המאסר, פרסם דיקנס ב"סטראנד" מכתב לקוראים שבו הוא מכחיש את כל השמועות שהוא נרצח, שהוא השתגע, שהוא הוכנס לכלא בעלי חובות, שהוא ברח לאמריקה. באותה הזדמנות הוא גם מבקש מציבור הקוראים שלא ישלחו לו הצעות מה לכתוב בפיקוויקים.
מי שמכיר את הביוגרפיה של דיקנס יודע שהתדמית הציבורית שלו הייתה חשובה לו מאוד, ומאוחר יותר בחייו הוא שלח עוד כמה מכתבים כאשר היה כבר מפורסם מאוד, ובעיתונים כתבו על היחס האכזרי כלפי גרושתו ועל אהבתו לנל טרנן הצעירה. אגב, דווקא בגלל שדיקנס בחר בסיפור שלו להתאים את הזמנים עם המציאות, היו גם מי שאחרי המכתב בסטראנד חשבו שהוא, ולא רק פיקוויק, נאסר בבית סוהר לבעלי חובות.
ארבע שנים היה אביו של דיקנס כלוא בכלא מרשלסי, שהיה גם הוא כלא לבעלי חובות. זה לא הכלא שבו נכלא פיקוויק. היו בלונדון כמה כאלה. פיקוויק היה כלוא בכלא פליט.
![37]()
הקוראים של הפיקוויקים אז הכירו היטב את המוסד המוזר הזה - כלא לבעלי חובות - שבו ישבו במשך תקופות שונות גם כאלה שחיכו למשפט וגם כאלה שלא יכלו לשלם, או כמו פיקוויק לא רצו.
בתי הכלא האלה היו עולם בזעיר אנפין. בכסף יכולת להשיג שם הכול, כולל דירה נוחה כזאת שהשיג פיקוויק ואפילו משקה חריף שלכאורה היה אסור בכלא.
מי שלא היה לו כסף חי בתנאים גרועים משל כלב.
אביו של דיקנס למשל, הביא את משפחתו לכלא, פרט לצ'ארלס הנער, ששכר חדר בסביבה.
למרות שפיקוויק מתנגד, סם ולר עובר גם הוא לכלא כדי להמשיך ולשרת את אדוניו. אם היינו זקוקים לעוד עדות לנאמנות המוחלטת שלו, כאן קיבלנו אותה.
פיקוויק הסקרן טוב הלב, עורך פעם אחת סיור בכלא ולבו נשבר. בין שאר הזוועות הוא מגלה שם את אויביו מאז, את אלפרד ג'ינגל וג'וב טרוטר במצב נורא, ובסופו של דבר פיקוויק הוא זה שעוזר להם להשתחרר ולהשתקם.
למרות שהסכום שפיקוויק יושב בעטיו בכלא הוא קטן יחסית לאפשרויות שלו (אגב, דיקנס לא מטריד את עצמו ואותנו בשאלה מאיפה יש לפיקוויק אמצעי מחייה, למעט משפטים בודדים שבעבר עסק ב"עסקים". הרבה סופרים אנגלים לא טרחו בעניין הזה), פיקוויק מסרב לשלם.
ואז חל בעלילה מפנה נוסף. עורכי הדין של גברת בארדל, דודסון ופוג שאנחנו כבר אוהבים לשנוא, מכניסים גם את גברת בארדל לכלא פליט בגלל שהיא לא משלמת להם את הוצאות המשפט.
![38]()
שימו לב שאין כלא נפרד לגברים ולנשים.
כך מביא דיקנס את העלילה למצב שבו פיקוויק הופך להיות אחראי לכך שגברת בארדל אסורה.
ולכן מצליח עורך הדין שלו לשכנע אותו לשלם את החוב כדי שהיא לא תישאר בכלא.
כך כותב דיקנס על היציאה של פיקוויק מהכלא:
כאשר השמיע מר פיקוויק את דברי הפרידה, הרים הקהל בכלא קול צעקה. רבים נדחקו ללחוץ את ידו כאשר שילב את זרועו בזרועו של עורך דינו ומיהר לצאת מהכלא כשהוא עצוב ונוגה הרבה יותר משהיה כשנכנס לכלא.
אבוי! כמה יצורים אומללים הוא משאיר שם מאחוריו!
בעצם דיקנס היה יכול לסיים פה את הספר, אבל הוא היה צריך את פיקוויק מחוץ לכלא כדי לגמור כמה עניינים, להעליב את דודסון ופוג, לארגן איזו חתונה או שתיים ולדאוג שג'ינגל וטרוטר ישוחררו וייסעו מלונדון למין גלות בליברפול.
זה המקום לספר שבתקופה מסוימת, בערך 20 שנה לאחר הפיקוויקים, במסגרת הפעילות החברתית שלו, פתח דיקנס על חשבונו מעון לשיקום נשים שעסקו בזנות. מי שאהבו אותו שיבחו את המפעל שדיקנס היה מעורב בו עד לרמת קביעת סדר היום ואיך ייראו החדרים. ומי שלא אהבו אותו ציינו שכל הנשים שהשתקמו נשלחו לאוסטרליה.
דיקנס, כמו במקרה של ג'ינגל, האמין שהסביבה תחזיר את החוטא לחטא.
הספר נגמר בסיכום של דיקנס:
גורלם של רוב בני האדם שחוו את העולם והגיעו אפילו למיטב שנותיהם היה תמיד לעשות חברים, ומדרך הטבע גם לאבד אותם, וזה גם גורלם של סופרים וכותבי רשומות. הם בוראים חברים דמיוניים ומאבדים אותם למען האמנות; אבל במקרה שלהם מוטל עליהם עוד תפקיד, והוא לספר לקורא מה אירע להם אחר כך.
בהתאם למנהג הזה, מנהג גרוע לכל הדעות, אנו מוסיפים בזה כמה מילים של ביוגרפיה על חברי הקבוצה שנאספה סביב פיקוויק.
האדון והגברת וינקל, מאחר שזכו בחיבתו של וינקל הזקן, יעברו כעבור זמן קצר לבית חדש, פחות מחצי מייל מביתו של פיקוויק. מר וינקל, שמונה להיות סוכנו של אביו בעיר, החליף את חליפתו הישנה בבגדים אנגליים רגילים, ומאז נראה כמו כל נוצרי הגון.
האדון והגברת סנודגראס השתקעו ב"דינגלי דל", שם רכשו חווה קטנה שאותה הם מעבדים, יותר מטעמי תעסוקה מאשר מטעמי רווח. מר סנודגראס, שלעתים הוא פזור דעת ודיכאוני, נחשב עד היום בעיני חבריו למשורר גדול, למרות שמעולם לא נמצא איזה דבר שהוא כתב שיצדיק את המוניטין הזה.
בעולם יש הרבה טיפוסים מהוללים – סופרים, פילוסופים ואחרים - שיצא להם שם גדול בשיטה דומה.
מר טאפמן, לאחר שחבריו נישאו ופיקוויק התיישב דרך קבע בבית, שכר דירה בריצ'מונד, שם הוא חי עד היום. בחודשי הקיץ הוא מתהלך ברחוב, צעיר ומלא עלומים, מה שמעורר את הערצתן של נשים מזדקנות רבות שגרות בסביבה. הוא לעולם לא הציע עוד נישואין לאף אישה.
מר בוב סויר נסע בחברת מר בנג'מין אלן לבנגל. הם מונו לרופאים בחברת הודו המזרחית. שניהם חלו בקדחת צהובה ארבע עשרה פעם ואז החליטו להתנזר קצת מאלכוהול; מאז שפר עליהם גורלם.
מרת בארדל המשיכה להשכיר חדרים לרווקים רבים, כאלו שאפשר לשוחח איתם בהנאה גדולה, אבל מעולם לא הגישה תביעה על הבטחת נישואין. עורכי הדין שלה, האדונים דודסון ופוג, ממשיכים בעסקיהם המביאים להם רווח יפה, ובסוג עסקים זה הם נחשבים לחריפים שבחריפים.
סם ולר עמד בהבטחתו ובמשך שנתיים נשאר רווק. ואז, כשמתה המשרתת הזקנה, העלה מר פיקוויק את מרי לדרגת מנהלת הבית שלו, בתנאי שתתחתן מיד עם מר ולר, וזאת עשתה מיד ומבלי להתלונן. מאחר שיש עדים שראו שני ילדים קטנים מתרוצצים ליד השער ובגינה, יש סיבה להאמין שסם לא ישב בחיבוק ידיים ועשה משהו כדי להגדיל את המשפחה.
ולר הזקן המשיך לנהוג במרכבה עוד שנים עשר חודשים; אבל מאחר שלקה בצינית נאלץ לפרוש. תכולת הארנק שהפקיד בידי פיקוויק הושקעה בהצלחה גדולה כל כך, שוולר יכול היה להמשיך ולחיות בכבוד במלון מצוין ליד שוטר'ס היל, שם מתייחסים אליו כאל מבין בענייני העתיד. הוא מרבה להתפאר ביחסיו הקרובים עם מר פיקוויק ועדיין יש בו סלידה עמוקה מאלמנות.
מר פיקוויק עצמו המשיך לגור בביתו החדש שבדאליץ', ובשעות הפנאי הוא מעסיק את עצמו בסידור זיכרונותיו שאחר כך הציג בפני המזכיר של מה שהיה פעם מועדון מפורסם; או מקשיב לסם ולר כשזה היה קורא באזניו קטעים אותם היה מלווה בהערות משלו שתמיד הצליחו לשעשע את מר פיקוויק. בתקופה הראשונה היה מר פיקוויק מוטרד מאוד מהפניות הרבות מצד מר סנודגראס, מר וינקל ומר טראנדל, שביקשו ממנו להיות סנדק לתינוקות שלהם. אבל לאט לאט התרגל לזה וראה בזה תפקיד טבעי ורצוי.
הוא מעולם לא התחרט על רוחב לבו כלפי מר ג'ינגל, כיוון שגם הוא וגם ג'וב טרוטר הפכו עם הזמן חברים ראויים בחברה, למרות שהם נזהרים שלא לחזור למקומות שבעבר היו שדות הציד שהעמידו אותם בניסיון.
למרות שפיקוויק נחלש מעט עם השנים, הוא עדיין שומר על רוח צעירה כמו בעבר, ועדיין אפשר לראות אותו מתבונן בציורים במוזיאון של דאליץ', או מטייל להנאתו בסביבה הנעימה כשהימים יפים.
הוא מוכר לכל עניי הסביבה שאף פעם לא שוכחים להרים לכבודו את כובעיהם כשהוא עובר. הילדים מעריצים אותו, ובעצם – גם כל מי שגר בסביבה.
בכל שנה הוא מקפיד להגיע למסיבה משפחתית גדולה אצל מר וורדל, ואז. כמו תמיד, הוא מלווה בסם הנאמן, שליחסים ביניהם רק המוות יכול לשים קץ.
*****
ולסיום עוד כמה פרטים שקשורים לפיקוויקים:
בעניין התרגומים: הפיקוויקים תורגם פעמיים לעברית. בפעם הראשונה בשנת 1922 בהוצאת שטיבל. חלק ראשון תורגם על ידי טביוב וחלק שני על ידי קרופניק. אז קראו לזה "כתבים מעיזבון בית הוועד הפיקוויקי".
מאוחר יותר הוציאה את זה הוצאת טברסקי בשלושה כרכים.
התרגום השני נעשה ב-1990 על ידי אהרן אמיר בהוצאת מעריב בהזמנת אריה ניר, שהיה אוהב גדול של הפיקוויקים והיה שותפי לחלום שנוציא את זה יום אחד ביחד מלווה בהערות. אריה כבר לא חי וגם החלום הזה כבר די גוסס.
רק בחלק האחרון הכיר הקהל את דיקנס שהוא "בוז", וזאת בעיקר בגלל אוליבר טוויסט.
התעשייה של חפצים ומזכרות הקשורות לפיקוויקים הייתה עצומה, ועד היום אפשר למצוא כמה חפצים.
![39]()
![40]()
![41]()
דיקנס היה גנדרן ואפילו מעבר למקובל בזמנו. בפיקוויקים יש דגש על תיאורי הבגדים.
כמה שנים לאחר הפיקוויקים נסגרו בתי הכלא לבעלי חובות. יש להניח שלספר הייתה השפעה על זה, כמו שלניקולס ניקולבי הייתה השפעה על שינויים בפנימיות לנערים. המרשלסי נסגר בשנת 1842 והפליט בשנת 1844.
אחד הגיבורים בפיקוויקים היה ג'ו, נער משרת שמן מאוד שהיה נרדם בכל רגע, אפילו תוך כדי דיבור. ב-1956 ניתן השם "סינדרום פיקוויק" לתופעה שקיימת אצל אנשים שמנים מאוד הסובלים מקשיי נשימה ויש להם נטייה להירדם בשעות היום. מה שלא מוזכר בפיקוויק זה שהאנשים האלה לא ישנים טוב בלילה.
![42]()
דיקנס התמכר ממש לערבי הקריאה שערך, ומתוך 472 ערבים כאלה היה הקטע של המשפט בספר הפיקוויקים הפופולארי ביותר – 164 ערבים. הדעה היום היא שהערבים האלה קיצרו את ימיו. הצילום הבא הוא צילום מבוים שדיקנס ביקש להצטלם כאילו הוא בערב קריאה:
![43]()
הרבה הצגות תיאטרון, סרטים וסדרות טלוויזיה נעשו על הפיקוויקים. אחד הפיקוויקים בתיאטרון היה צ'ארלס לוטון הגדול מכולם.
![44]()
והנה כמה דעות של סופרים על דיקנס:
![45]()
ואני מסיים במילותיו של דיקנס:
אם אחיה 100 שנה ואכתוב שלושה ספרים בכל שנה, לעולם לא אהיה גאה באף אחד מהם כמו שאני גאה בפיקוויק. כפי שאני מרגיש, הספר סלל את דרכו לבדו ואני מודה שאני מקווה שזמן רב לאחר שידי תרחק מן העט הכותבת, פיקוויק יימצא על מדפים מאובקים רבים לצד יצירות טובות יותר.
מתוך מכתב של דיקנס ל"צפמן & הול" (המוציאים לאור של הפיקוויקים), 1.11.1836